Castlevania Rondo of Blood: Entrevista con los desarrolladores

Por: Ellioth Rodríguez
25 de Noviembre de 2015

Castlevania Rondo of Blood, lanzado para PC Engine Super CD-ROM System únicamente en Japón, fue un parteaguas en la serie. Gracias al poder gráfico de la consola, los desarrolladores aprovecharon sus características e introdujeron cinemáticas al juego, y al contar con CD-ROM, pudieron grabar una maravillosa banda sonora de rock progresivo y metal sinfónico con instrumentos reales. El estilo de juego es el mismo que el de sus predecesores, agregando salidas alternas en algunos niveles que afectan el final del juego. A continuación te presentamos una entrevista con los desarrolladores, quienes platican de su experiencia y dan algunos datos interesantes.

Castlevania: Rondo of Blood

Desarrollado por: Konami

Genero: Acción plataformas

Plataforma: NEC PC Engine Super CD-ROM 2 System

Disponible en: Wii Virtual Console

Lanzamiento: 29 de Octubre de 1993


Traducción de las notas del álbum compilatiorio Akumajou Dracula X


Saludos soy Akiropito (Akira Souji). Hice los efectos de sonido, música, y programación para Rondo of Blood. En este juego usamos AD-PCM para reproducir las voces dentro del juego. Para mí, con mucho, lo más difícil de hacer fue encontrar las voces y efectos de sonido correctos. Probé haciendo grabaciones con nuevos miembros en Konami, probé grabaciones con mis amigos… y para el sonido de la capa de Drácula, me grabé ondeando una sábana en casa. Fue bastante patético el saberme ondeando la sábana en mi recámara (pero les aseguro que no estaba desnudo, ¡créanme!). Así fue como hice las grabaciones: en casa, con una grabadora de cassette en una mano y un micrófono en la otra.

Grabé algunas vocalizaciones en las oficinas de Konami. Tomé prestado un salón de juntas y lo acondicioné. Nunca olvidaré lo que pasó un día. El día estaba sofocante, el cielo se encontraba lleno de nubes, estaba lloviendo, hacía mucho frío (…¡Hey!, ¿estás seguro que recuerdas bien?). Tenía a dos chicos nuevos de Konami haciendo algunas grabaciones de voz, y estaban justo en mitad de un diálogo extraño, cuando la recepcionista nos abrió la puerta: “Disculpe, escuchamos algunos sonidos raros que provienen de aquí…” Ah, nos reímos tanto. Todavía lo tengo presente. Sí, ¡he tenido una vida muy singular!

— Ahora yo mismo, Akiropito, entrevistaré al equipo de Rondo of Blood.
Comenzaremos por presentar a las nuevas contrataciones de Konami que hicieron las voces en Rondo of Blood. ¿Cómo les fue?

Ryuichi: Me mantenía resoplando en el micrófono, no podía contener la risa. La grabación de sonido es muy divertida, me gustaría hacerlo de nuevo. ¡Te llevaré siempre en mi corazón, Drácula X!

AKT: Este terminó siendo el juego con el que debuté en Konami. Fue un honor. Akumajou Drácula X68000 es un gran juego también.

Saushirou: Yo hice todas las voces de los monstruos. Un asalariado gritando en un salón de conferencias en el trabajo… eso es algo que no se ve todos los días. ¿Quién se iba a imaginar que haría uso de mi extraña voz en mi carrera de esta forma? Me hace feliz, pero me da mucha pena decirles a mis padres lo que hago. Quizá me podrías dejar hacer voces más normales para la próxima…

— ¡Nunca!

NOR: Me dijeron que hiciera un montón de voces embarazosas. A la hora de grabar, sentía que todos tenían su atención puesta en mí, pero de alguna forma, antes de darme cuenta, todo se había grabado y convertido en datos de sonido. Esos gritos de enemigos muriendo, que hice, no eran broma. Fueron cortesía de la tortura y el dolor que afronté en manos de Akiropito. Pero oye… fue mi gran debut.

— A los compositores.

Keizo Nakamura: Debido a que el juego iba a ser lanzado en formato CD-ROM, quise aprovechar la oportunidad para crear un nuevo sonido. Al mismo tiempo, no quise hacer algo que pudiera dañar la imagen de la serie Castlevania. Encontrar el equilibrio entre ambas cosas fue difícil. Creo que cada una de las canciones tiene mucha variedad, y disfrutarás escuchando toda la gama de sonidos. También estoy muy agradecido con la gente del estudio de grabación CoCo, quienes fueron muy amables e hicieron este proceso de grabación bastante divertido.

Mikio Saitou, conocido como Metal Yuuki: Escribí varias canciones para Rondo of Blood, pero cuando el juego fue lanzado, todavía no era empleado oficial de Konami. Por eso, las tres canciones que me dispuse a arreglar (Vampire Killer, Bloody Tears y Beginning) fueron las que escuché y amé como fan de los juegos de Famicom. Quería que las canciones que escribí enmarcaran la imagen del Castlevania que todos llegaron a amar.

Esto influyó para que me acercara a las melodías clásicas de Castlevania: No traté de volver a arreglar las canciones. En vez de eso, traté de hacer algo parecido a una “transcripción”. Para ser sincero, al principio comencé a escribir con música clásica en mi mente, pero al hacer más investigación de Castlevania, me di cuenta de que muchos fans tenían una concepción de heavy metal sobre la música de la serie. Corrí a revisar y reescribir las piezas. Así que, ¿cómo quedó? ¿La música de Rondo of Blood suena a Castlevania?

Por cierto, este CD contiene una pista que no pudo salir en el juego llamada Cross Your Heart (Juujia wo mune ni) [fue el tema del primer nivel de Akumajou Drácula para Arcade]. Este arreglo tiene tintes de mi concepción de música clásica. Quise escuchar tu opinión al respecto, también para las otras canciones: Vampire Killer, Bloody Tears y Beginning. Hice muy pocos arreglos de la música de los otros compositores, fue un trabajo divertido. También, me gustaría agradecer a la gente que me ayudó en la investigación.

Motoaki Furukawa: Con un Castlevania que finalmente vendría en CD-ROM, solo podía significar una cosa: ¡Podremos grabar una guitarra de verdad!… y de hecho, la escucharás en este CD una y otra vez. La música de esas pistas fueron un poco diferentes del género en el que me suelo especializar, así que mientras hacíamos la grabación, hice todo el esfuerzo por grabar toda la guitarra que pude, cuando pude. Suelo poner guitarra a las pistas donde he hecho la mayoría de los arreglos y grabaciones. Aun siendo solo un músico grabando el trabajo de otro compositor, como hice en esta ocasión, fue bastante divertido también. Estoy seguro de que habrá cada vez más juegos en CD-ROM en el futuro, así que buscaré tocar más guitarra para ellos ¿Escucharon eso todos? ¡Escriban partes con guitarra para mí, por favor!

—Guau, no me esperaba que dijera eso el líder del Konami Kukeiha Club… ¡Sorprendente! Ahora vamos a platicar con los demás desarrolladores, empezando con los diseñadores de personajes. Háblenos acerca de los retos de hacer Rondo of Blood.

Kouji Yamada: Mi ropa sucia está toda apilada. El gato se cagó en el jardín. Oh, ¡esperen! Eso no tiene nada que ver con el desarrollo. Bien, acerca de lo que preguntaste, todo estuvo muy bien… (¡Mentira!)

Reika Bando: El camión nunca pasó casi ningún día y tuve que caminar a casa por todos esos tenebrosos caminos montañosos. Y tuve que comer todos los días cosas que eran muy malas para mi salud.

Toshiharu Furukawa: Gráficamente, siempre tuvimos que limitarnos con los monstruos en juegos de Castlevania previos, porque tenían que ser lanzados en Norteamérica. Los monstruos con formas humanoides violaban la moral americana, pero Rondo of Blood se hizo solo para Japón, así que no desaproveché la oportunidad de crear muchas criaturas mitad humanas mitad monstruosas, y otros enemigos de tipo mágico. Estaré feliz si los videojugadores lo notan.

Medusa, Carmilla, y Gargoyle

Kuro!: Los bellísimos escenarios eran demasiado para la paleta de colores que el PC Engine podía soportar… el que funcionaran era muy difícil. Hacer las revisiones tomaba demasiado tiempo, así que traté de usar la menor cantidad de colores posible para que los escenarios se vieran lo más cercanos al diseño original.

Los animadores también nos dibujaron unas extensas animaciones muy buenas, pero una vez que las pasaron a pixeles y las animaron en el PC Engine se veían bastante mal… este fue el primer juego de Konami en tener verdaderas escenas animadas. Seguiremos mejorando la calidad, así que estén al pendiente.

—Ahora escucharemos a los programadores.

Shingo Takatsuka: Soy “hardcore gamer”, así que me gusta la dificultad elevada. Por lo tanto, la primera versión de Rondo of Blood era alocadamente difícil. Probablemente, cinco veces más que la versión final. Por cierto, aun los enemigos pequeños tienen muchos movimientos y comportamientos diversos que yo mismo programé. Por favor, no los maten inmediatamente, tómense el tiempo para disfrutar viéndolos. Haré mejores juegos en el futuro, así que por favor cómprenlos también.

—Es verdad, incluso los esqueletos tienen muchos movimientos.

Shingo Takatsuka: Sí, y es por eso que yo (y otros) nos quedamos sin vacaciones de verano. Pero este año (1993) tuvo un verano fresco, así no fue tan grave… ¿Cómo les fue a ustedes el verano? Yo voy a disfrutar mucho el siguiente año (aunque posiblemente tampoco lo disfrute de nuevo). Como sea, para aquellos que compraron y jugaron Rondo of Blood, ¡envíenme sus quejas, por favor!

-¿Quejas? ¿Qué quejas? Bueno, continuamos con Hagiwara, que tuvo doble trabajo, director y programador. ¡Suena pesado!

Toru Hagihara (director y programador): Así es, nada salía como lo planeábamos… y María, esa insufrible mujer, ¡no nos dio nada más que errores de programación! Sin embargo, creo que ahora ya está libre de errores y problemas. Por supuesto que quería que usase un látigo, mallas de pesca y una máscara… En el próximo juego, ¿podría ser la protagonista una mujer?

Todos: ¿QUÉ!!!?

María Renard, niña y adulta
Fuente